Вчера-таки прочитала House of many ways Дианы Уинн Джонс. Ссылки есть
здесьВообще не воскурила, почему российским переводчикам пришло в голову перевести название как "Дом ста дорог" (оно, возможно, лучше звучит, но весь смысл-то теряется)
про впечатления от прочтения. спойлеры и цитатыЕсли говорить о впечатлениях, то мне эта часть понравилась даже больше, чем сам Ходячий замок. И все из-за Миядзаковских шаблонов, которые ломались в моей голове при прочтении книги.
Эта часть такая же полная волшебства и сказки. Здесь рассказывается о девушке Чармейн, которую решили отправить присматривать за домом волшебника Уильяма, пока тот лечится у эльфов. По ходу дела она натыкается на коварного лоббока, знакомится с кобольдами. Ей приходится жить с Питером, которого раньше времени отправили на обучение к Уильяму. Естественно, они оба по ходу дела обучаются колдовским навыкам и не раз переворачивают дом верх дном.
В книге также появляются Софи, Хаул (который притворился малышом Бликом), Кальцифер и Морган (сын Хаула и Софи). Они прибыли в страну Чармейн, чтобы решить проблему исчезающего королевского золота и потерянного дара эльфов. Софи мне было искренне жаль, потому что Хаул решил вcпомнить детство, и ей фактически пришлось присматривать за двумя абсолютно неугомонными детьми.
Вот, к примеру, отрывок из той части, когда Хаул забрался на крышу замка, чтобы без свидетелей подговорить чармейн помогать им.
Блик проникновенно посмотрел на Чармейн.
- Фнова в детфтво, - вздохнул он. – Ты ведь не выдашь меня, правда-правда?
- Ох, не болтай чепухи, - ответила за девочку Софи. – Уж Чармейн-то можно доверять.
Она повернулась к Чармейн и проговорила:
- На самом деле его зовут Хаул, и он прямо-таки упивается своим вторым детством и хулиганит напропалую. Пошли уже, мой малютка-муженёк.
Хотя конец мне не очень понравился, он какой-то уж слишком счастливый, имхо. Хотя и в принципе не плохой, и самый ужас в смысле самый хэ бы на последних нескольктх страницах, так что все ок.
@темы:
книжное,
ходячий замок